陳美齡 美美家園 國際歌迷會 陳美齡歌迷論壇 Agnes Chan アグネス・チャン

 取回密碼
 我要註冊

QQ登錄

衹需一步,快速開始

搜尋
檢視: 3735|回覆: 10

[日文] 世界の童謡子守唄全集 V (FOR TOMORROW'S CHILDREN) 未来のこどもたちへ [1992-07-01]

[複製連結]

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
IMG.jpg

1.森へ行きましょう (ポーランド)
2.森へ行きましょう (カラオケ)
3.おおブレネリ (スイス)
4.おおブレリネ (カラオケ)
5.クラリネットをこわしちゃった (フランス)
6.クラリネットをこわしちゃった (カラオケ)
7.半月 (バンタル) (韓国)
8.半月 (バンタル) (カラオケ)
9.花まつり (アルゼンチン)
10.花まつり (カラオケ)
11.野いちご (フィンランド)
12.野いちご (カラオケ)
13.客人来 (中国)
14.客人来 (カラオケ)
15.田植歌 (フィリピン)
16.田植歌 (カラオケ)
17.もみの木 (ドイツ)
18.もみの木 (カラオケ)
19.草原情歌 (在那遥遠的地方) (中国)
20.草原情歌 (在那遥遠的地方) (カラオケ)
21.青い空 (メキシコ)
22.青い空 (カラオケ)
23.ワルツィング マチルダ (オーストラリア)
24.ワルツィング マチルダ (カラオケ)
25.ココナッツとバナナ (西インド諸島)
26.ココナッツとバナナ (カラオケ)
27.高山青 (台湾)
28.高山青 (カラオケ)
29.ラササヤン (インドネシア)
30.ラササヤン (カラオケ)
31.マイム マイム (イスラエル)
32.マイム マイム (カラオケ)
33.讀書郎 (中国)
34.讀書郎 (カラオケ)
35.クンバヤ (アフリカ)
36.クンバヤ (カラオケ)
37.トロイカ (ロシア)
38.トロイカ (カラオケ)
39.大海啊、故鄉 (中国)
40.大海啊、故鄉 (カラオケ)
41.さるとかめ (おはなし)

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
1.森へ行きましょう (ポーランド)

訳詞:東大音感合唱団
作曲:ポーランド民謡
編曲:あかの たちお

森へ行きましょう 娘さん
鳥がなく あの森へ
僕らは木をきる 君たちは
草刈りの 仕事しに
ララララ ララララ
ララララ …………

お昼の休みに 娘さん
まんまるい 輪をつくり
話をしながら おもしろく
お弁当 たべましょう
ララララ ララララ
ララララ …………

仕事がすんだら 娘さん
花の咲く 草原で
みんなで手を組み 元気よく
歌いましょう 踊りましょう
ララララ ララララ
ララララ …………

2.森へ行きましょう (カラオケ)

作曲:ポーランド民謡
編曲:あかの たちお

3.おおブレネリ (スイス)

作詞:松田 稔
作曲:スイス民謡
編曲:あかの たちお

おお ブレネリ あなたのお家はどこ
わたしのお家は スイッツランドよ
きれいな湖水の ほとりなのよ
※ヤッホ ホトゥラララ
 ヤッホ ホトゥラララ
 ヤッホ ホトゥラララ
 ヤッホ ホトゥラララ
 ヤッホ ホトゥラララ
 ヤッホ ホトゥラララ
 ヤッホ ホトゥラララ ヤッホホ

おお ブレネリ あなたの仕事はなに
わたしの仕事は 羊かいよ
おおかみでるので こわいのよ
※くりかえし

ユービー ヴァララララ
ユービー ヴァララララ
ユービー ヴァララララ
ユービー ヴァララララ
ユービー ヴァララララ
ユービー ヴァララララ
ユービー ヴァララララ ラララ

4.おおブレリネ (カラオケ)

作曲:スイス民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
5.クラリネットをこわしちゃった (フランス)

作詞:石井 好子
作曲:フランス民謡
編曲:あかの たちお

ぼくのだいすきなクラリネット
パパからもらったクラリネット
とってもだいじにしてたのに
こわれてでない音がある
どうしよう どうしよう
オ パキヤマラド パキヤマラド
パオパオ パパパ
オ パキヤマラド バキヤマラド
パオパオパ

ドとレとミの音がでない
ドとレとミの音がでない
とってもだいじにしてたのに
こわれてでない音がある
※くりかえし

ドとレとミとフアとソとラとシの音がでない
ドとレとミとフアとソとラとシの音がでない
パパもだいじにしてたのに
みつけられたらおこられる
※くりかえし

オ パ

6.クラリネットをこわしちゃった (カラオケ)

作曲:フランス民謡
編曲:あかの たちお

7.半月 (バンタル) (韓国)

訳詞:田辺 むつみ
作詞:尹 克榮
作曲:尹 克榮
編曲:あかの たちお

よい子が眠りに つく頃に
うさぎは月の 船に乗る
天の川越え 西の国
朝のきら星 あいにゆく

하늘은하수 하얀쪽배엔
수나무한나무 토끼한마리
돛대도아니달고 삿대도없이
가기도잘도간다 서쪽나라로

8.半月 (バンタル) (カラオケ)

作曲:尹 克榮
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
9.花まつり (アルゼンチン)

作詞:武鹿 悦子
作曲:アルゼンチン民謡
編曲:あかの たちお

花から花へ みつばちは流れ
わき立つ雲は はるかに輝く
花かこに つみたての 花はあふれ
まどべには よろこびの 歌がゆれる
たのしい花まつりの
したくに町ははずむ

投げようよ 花たばを! 空へたかく!
歌おうよ! おどろうよ! 花の中で

ラン ラン ララララ ラン
すてきなカーニバル
ラン ラン ララララ ラン
みんなのカーニバル
投げようよ 花たばを 空へたかく
歌おうよ おどろうよ 花の中で

夜どおし赤く かがり火はもえる
つぎからつぎへ 花火はひらくよ
にぎやかな掛け声に 花はかおり
ギターひく指さきに 星がうつる
たのしい花まつりの
まぶしい夜はふける
投げようよ 花たばを 空へたかく
歌おうよ おどろうよ 花の中で
ララ……

10.花まつり (カラオケ)

作曲:アルゼンチン民謡
編曲:あかの たちお

11.野いちご (フィンランド)

作詞:阪田 寛夫
作曲:フィンランド民謡
編曲:あかの たちお

のいちご 赤い実だよ
木かげで みつけたよ
だれも知らないのに
小鳥がみてた

のいちご 赤い実だよ
ひとつぶ つまんだよ
あさつゆ光るよ ほら
こぽさぬように

12.野いちご (カラオケ)

作曲:フィンランド民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
13.客人来 (中国)

作詞:中国民謡
作曲:中国民謡
編曲:あかの たちお

ビンビンバンバン  ビンビンバンバン
呯呯嘭嘭    呯呯嘭嘭
ウェイヨウレンチャオメン   シエイヤ ウォヤ
喂有人敲们   谁呀 我呀
ニーシシェイ  ウォシンメイ  アメイダーグー  メンアルカイカイ   チンニンジンライ
你是谁  我姓梅  啊梅大哥  门儿开开   请您迸来
ハハニンハオヤ   ハハニンハオヤ
哈哈您好呀 哈哈您好呀
シーシーハハ  ダアジャードーハオヤ
嘻嘻哈哈 大家都好呀

(2回くりかえし)

(訳)
ビンピンパンパン ピンビンパンパン
ああ誰かがドアをたたいています だあれ ぼくさ
君はだあれ 僕は梅さ ああ梅兄さん ドアを開けましょう どうぞお入りなさい
ハハこんにちは ハハごんにちは
ハハハハ みんな楽しく

14.客人来 (カラオケ)

作曲:中国民謡
編曲:あかの たちお

15.田植歌 (フィリピン)

訳詞:合唱団とちの実
作曲:フィリピン民謡
編曲:あかの たちお

※田植えはつらい 朝から晩まで
 腰をかがめて 休む暇もない
 足はしびれて 背骨は折れそう
 水につかって 立ちんぼじゃかなわぬ
※くりかえし
朝になっても 目はあきやしない
泥にまみれて 追われる毎日
びんぼう者は とかく生きにくい
いつもかせがにや 食いはぐれるのさ

※※さあねぐらに急ぐのだ
  ゆっくり寝て 骨休み
  今日のつかれを ぬかないと
  明日の仕事は またつらい
※※くりかえし

※2回くりかえし
※※※マグタニムヒンデイビロ
   マグハボンナカユコ
   ティナマンマカタヨ
   デイナマンマカウポ
※※※くりかえし

16.田植歌 (カラオケ)

作曲:フィリピン民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
17.もみの木 (ドイツ)

作詞:中山 知子
作曲:ドイツ民謡
編曲:あかの たちお

もみの木 もみの木 いつも緑よ
もみの木 もみの木 いつも緑よ
輝く夏の日 雪降る冬の日
もみの木 もみの木 いつも緑よ

O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your gay green dress de lights us!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your gay green dress de lights us!
You do not fade with winter's snow,
You bloom with lights when cold winds blow,
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your gay green dress de lights us!

(オー タン ネン バウム オー タン ネン バウム )
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(ヴィー トロイ ズィント ダイネ ブレッテル)
we treu sind deine Blätter!
(オー タン ネン バウム オー タン ネン バウム )
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(ヴィー トロイ ズィント ダイネ ブレッテル)
we treu sind deine Blätter!
(ドゥー グリュンスト ニヒト ヌール ツール ソンメル ツァイト ナイン)
Du glünst nicht nur zur Sommer zeit, nein,
(アオホ イム ヴィンテル ヴェン エス シュナイト)
auch im Winter wenn es schneit.
(オー タン ネン バウム オー タン ネン バウム )
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(ヴィー トロイ ズィント ダイネ ブレッテル)
wie treu sind deine Blätter!

18.もみの木 (カラオケ)

作曲:ドイツ民謡
編曲:あかの たちお

19.草原情歌 (在那遥遠的地方) (中国)

作詞:中国民謡
作曲:中国民謡
編曲:あかの たちお

ザイナヤオユアンデイディーフアン ヨウウェイパオグーニヤン
在那遥远的地方   有位好姑娘
レンメンゾウゴウターデイジャンファン ドーヤオホイトウリュウリエンディジャンワン
人们走过她的帐房   都要回头留恋地张望
タナフエンホンデイシャオリエン ハオシャンホンタイヤン
她那粉红的小脸    好像红太阳
タナホーポアドンレンディイエンジン ハオシャンワンシャンミンメイディユエリヤン
她那活泼动人的眼晴  好像晩上明媚的月亮
ウォユアンパオチーリャオツアイツアン ゲンターチューフアンヤン
我愿抛弃了财产   跟她去放羊
メイテンカンジヤナフエンホンデイシャオリエン フーナメイリイジンビエンデイイーシャン
每天看着那粉红的笑脸   和那美丽金边的衣裳
ウオユアンゾウイージーシャオヤン ゲンザイターシエンバン
我愿作一只小羊   跟在她身旁
ウオユアンターナージヤシーシーデイピービエン
我愿她拿着细细的皮鞭
プードゥアンチンチンダーザイウオシェンシャン
不断轻轻打在我身上

(訳)
1.ある遥かなるに素晴らしい娘さんがいるとさ、人々は彼女の帳場に行っては振つ返
  ってみとれているとさ。
2.彼女のピンクの小さな顏は真っ赤な太陽のようだ、彼女の綺麗で魅力的な瞳は夜の明
  媚なお月さまのようだ。
3.私は財產を棄てて彼女と羊を放ちに行こう、每日彼女のピンク色をした笑い顔と
  きらきらと美しく金のふちどりに輝く衣裳を見つめよう。
4.私は一匹の小羊となって彼女の傍にいよう、私は彼女の持っている細い鞭で途絕える
  ことなく優しくこの身体を叩かれたい。

20.草原情歌 (在那遥遠的地方) (カラオケ)

作曲:中国民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
21.青い空 (メキシコ)

作詞:峯 陽
作曲:メキシコ民謡
編曲:あかの たちお

青い空 青い空
燃える太陽
この空の下に
大地が広がるよ

※アイアイヤヤ 青い空
 歌う時はいつも
 さあギターにあわせて

荒れた土地 荒れた土地
くわでたがやそう
石ころの土地も
やがて畑になる

※2回くりかえし

22.青い空 (カラオケ)

作曲:メキシコ民謡
編曲:あかの たちお

23.ワルツィング マチルダ (オーストラリア)

作詞:中山 知子
作曲:オーストラリア民謡
編曲:あかの たちお

ユーカリそよぐ流れのほとり キャンプをはる音と
歌い続けるさすらいの歌 ウォルシング・マチルダの足音
ウォルシンク・マチルダ ウォルシンク・マチルダ
羊の群れを追いながら
歌い続けるさすらいの歌 ウォルシンク・マチルダの足音

-人旅に欠かせぬものは ブリキの湯沸かしさ
枯葉燃やせば楽しくたぎる ウオルシンク・マチルダの足音
ウォルシンク・マチルダ ウォルシンク・マチルダ
今宵も澄んだ星空だ
枯葉燃やせば楽しくたぎる ウォルシンク・マチルダの足音

明日は遠く流れを渡り 丘を越えてゆく
可愛い羊も慣じみの歌だ ウォルシンク・マチルダの足音
ウォルシング・マテルダ ウォルシンク・マチルダ
見渡す限り草をかむ
可愛い羊も慣じみの歌だ ウォルシンク・マチルダの足音

24.ワルツィング マチルダ (カラオケ)

作曲:オーストラリア民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
25.ココナッツとバナナ (西インド諸島)

作詞:阪田 寛夫
作曲:西インド諸島民謡
編曲:あかの たちお

※ココナッツ アンド バナナ
 ココナッツ アンド バナナ
 子どもも おとなも 大好きよ
 買ってください
※くりかえし
朝つゆが キーラララララ
輝やいて キーラララララ かぐわしく
つめたいミツの昧 買ってください
ココナッツ アンド バナナ
ココナッツ アンド バナナ
子どもも おとなも 大好きよ

※※ココナッツ アンド バナナ
  ココナッツ アンド バナナ
  一番すてきな くだものよ
  買ってください
※※くりかえし
ミツバチが ブンブルルルル
どこからか ブンブルルルル とんできて
ため息 ついたとさ 買ってください
ココナッツ アンド バナナ
ココナッツ アンド バナナ
一番すてきな くだものよ

26.ココナッツとバナナ (カラオケ)

作曲:西インド諸島民謡
編曲:あかの たちお

27.高山青 (台湾)

作詞:台湾民謡
作曲:台湾民謡
編曲:あかの たちお

ガオシャンチン ジエンシユエイラン
高山青 涧水蓝
アリシャンデイグウニヤン メイルウノユエイヤ
阿里山的姑娘 美如水呀
アリシャンデイシャオニェン シユワンルウシャン
阿里山的少年 壮如山
ア ア
啊啊
アリソヤンデイブウニヤン メイルウソユ工イヤ
阿里山的姑娘 美如水呀
アリシャンデイシャオネン シユワンルウシャン
阿里山的少年 壮如山

ガオシャンチン ジエンシユエイラン
高山青 涧水蓝
グウニヤンフーナーシャオニエン ヨンプフエンヤ
姑娘和那少年永不分呀
ビイシユエイチヤンウエイジヤナンシャンシユワン
碧水长围着青山转
(2回くりかえし)

(訳)
高い山は綠 谷川は青く 阿里山の娘は 水のよつに麗しい
阿里山の少年は 山のように逞しい ああ
高い山は緑 谷川は青く娘とその少年は永遠に離れられない
青緑色の水は永遠に緑の山をつつみこむ

※「姑娘和那少年永不分呀」と「碧水長圍着青山轉」は、同じ意味です。
すなわち、「碧水」 =「姑娘」、「少年」=「青山」です。
娘さんと少年が永遠に一緒であることを碧水と青山をもって喩えているわけです。

28.高山青 (カラオケ)

作曲:台湾民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
29.ラササヤン (インドネシア)

作詞:小林 幹治
作曲:インドネシア民謡
編曲:あかの たちお

そよ吹く風
とび散る水のしぶき
声あわせて歌おうよ
川の歌を
※お空にや ぽっかり
 白い雲
 さあ みんなで歌おう
 川の歌
 ラサ サヤンゲ
 ラサ サヤンサヤング
 エー リーナ ノーナ デヤウ
 ラサ サヤン サヤング

あかるい川
きらきら波はひかる
手をつないで渡ろうよ
水の上を
※くりかえし

風にそよぐ 
みどりの草をふんで
口笛ふきゆこうよ
川の岸を
※くりかえし
 ラサ サヤンサヤング
 ラサ サヤンゲ ラサ サヤンサヤング
 エー リーナ ノーナ デヤウ
 ラサ サヤン サヤンゲ

30.ラササヤン (カラオケ)

作曲:インドネシア民謡
編曲:あかの たちお

31.マイム マイム (イスラエル)

作詞:イスラエル民謡
作曲:イスラエル民謡
編曲:あかの たちお

1.ウ シヤブ テム マイム ベッサッソン
ミイマイエネハ- イエシュアー
ウ シヤブ テム マイム ベッサッソン
ミイマイエネハー イエシュアー
マイム マイム マイム マイム
マイム マイム ベッサッソン
マイム マイム マイム マイム
マイム マイム ベッサッソン
※ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ!!
 マイム マイム マイム マイム 
 マイム マイム ベッサッソン
 マイム マイム マイム マイム
 マイム マイム ベッサッソン

2.1番 くりかえし

3.1番 くりかえし
※くりかえし
 ヘイ

32.マイム マイム (カラオケ)

作曲:イスラエル民謡
編曲:あかの たちお

3739

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
201734
 樓主| 發表於 2012-8-12 16:52 | 顯示全部樓層
33.讀書郎 (中国)

作詞:中国民謡
作曲:中国民謡
編曲:あかの たちお

シャオマシャオアルラン ベイジャナーシューバオシャンシュエタン プーバータイヤンシャイ
小嘛小儿郎、 背着那书包上学堂、 不怕太阳晒、
イエブーバーナーフォンユークアン ジーバーシェンシャンマーウォランヨ一
也不怕那风雨狂、 只怕先生骂我懒哟、
メイヨウシュエウェンロ メイニェンジエンディェニヤン
没有学问咯、 没脸见爹娘、
ディンディンガチャンガリロンガリチャン
叮叮格枪格里弄格里枪、
メイヨウシュエウェンロ メイニェンジエンディェニヤン
没有学问咯、 没脸见爹娘。

(2回くりかえし)

(訳)
小さな生徒さん、ランドセルを背負って学校に行くよ、太陽の眩しさなんて恐くない、
激しい風や雨も恐くない、ただ先生に怠けている事を怒られるのが恐いだけ、
学がなければ、お父さんとお母さんに合わせる顔がない、
でいんでいんがちゃんが りろんがりちゃん
学がなければ、お父さんとお母さんに合わせる顔がない。

※「父+多」で、お父さんの意味。「娘」は、お母さんの意味です。
 「先生」は、ここでは日本語に訳すと「先生」の意味ですが(解放前の中国で使わ
 れた言葉)、現在では、日本語の「先生」を表す言葉は、「老師」 (らおしー)と
 言います。現在の中国における「先生」の意味は、日本語に訳すと、「〜さん」 •
 「夫」を表す言葉、となります。

34.讀書郎 (カラオケ)

作曲:中国民謡
編曲:あかの たちお

35.クンバヤ (アフリカ)

作詞:萩谷 納
作曲:アフリカ民謡
編曲:あかの たちお

クンバヤ マイロード クンバヤ
クンバヤ マイロード クンバヤ
クンバヤ マイロード クンバヤ
オー ロード クンバヤ

きませ主よ きませ
わがもとに きませ
きませ主よ きませ
おお主よ きませ

Someone’s crying, Lord Kumbaya
Someone’s crying, Lord Kumbaya
Someone’s crying, Lord Kumbaya
Oh, Lord, Kumbaya

36.クンバヤ (カラオケ)

作曲:アフリカ民謡
編曲:あかの たちお
你需要登入後才可以回覆 登入 | 我要註冊

本版積分規則

手機版|陳美齡國際歌迷會

GMT+8, 2024-4-17 01:44

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2008-2022 AgnesChan.net

快速回覆 返回頂端 返回清單