陳美齡 美美家園 國際歌迷會 陳美齡歌迷論壇 Agnes Chan アグネス・チャン

 取回密碼
 我要註冊

QQ登錄

衹需一步,快速開始

搜尋
樓主: 最后的乐园

[中文] 陳美齡精選 DISC 1

[複製連結]

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-11 22:52 | 顯示全部樓層

  两个意思上感觉都不错,不过书面上不会用草皮吧。。。。。

  虽说演唱者是讲粤语。。

  

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-11 22:58 | 顯示全部樓層
moneyismymoney 發表於 2012-9-28 09:11
"坡"一字是指傾斜的地方,如上坡-即上斜路,"草皮"可指是平地面.


  特定环境下

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-11 23:00 | 顯示全部樓層
花前月下星雨 發表於 2012-10-2 05:47
你会粤语吗?你知道“坡”字在广东话里,
是否有两个读音吗?你能告诉我答案吗??


  这个不知道,但是香港大概都是读一个

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-11 23:02 | 顯示全部樓層
花前月下星雨 發表於 2012-10-1 06:17
那你认为,这首歌的“坡”字,歌词原意是坐在带草的“斜坡”上,还是坐在草皮(地)上呢?
...


  额..其实那个都可以

44

主題

1022

發表

1萬

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
10806
發表於 2013-2-17 00:07 | 顯示全部樓層
香港發音的「草坯」,就是指草地上,不論是斜坡或是平地,香港人都叫「草坯」。

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-18 11:48 | 顯示全部樓層
moneyismymoney 發表於 2013-2-17 00:07
香港發音的「草坯」,就是指草地上,不論是斜坡或是平地,香港人都叫「草坯」。 ...


  实事求是的说,草地也不可能是斜坡 = =
  顺便,我请教了别人,确实是只有一个读音
  但也有可能是边读边.、、、也就是读错了,也不奇怪
  毕竟歌词最起码也要有文学性,草坡当然更有文学性
说实话,如果唱草地上,感觉也没有错,因为读音问题已经清楚
  在以前坡是不止一个读音,但是以前也不可能读坯
所以草皮是有可能的


94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-18 12:11 | 顯示全部樓層

歌词本来就是坡,字幕怎么是打错了,要说唱错是有可能的,
也情有可原
还有可能是agnes故意唱错的,为了押韵,再说,本身就有这个意思的话
两个都可以,对我们也没有什么影响

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-18 12:17 | 顯示全部樓層

我还是感觉草皮不太合适,额 = =
是我个人看法而已
文意是绝对没有这个意思的,但如果把坯当读音
草地是实意的话,就像外语歌词里有俚语
我还是可以接受

94

主題

791

發表

4748

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
4748
發表於 2013-2-18 12:32 | 顯示全部樓層
moneyismymoney 發表於 2013-2-17 00:07
香港發音的「草坯」,就是指草地上,不論是斜坡或是平地,香港人都叫「草坯」。 ...



在草坡上不是在倾斜的地方,坡面是有斜面,但也有水平面
草地上怎么会有斜坡,难道你说草坡也是草皮
那我无法理解

39

主題

5161

發表

2萬

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
21029
發表於 2013-2-20 03:48 | 顯示全部樓層
喱喱 發表於 2013-2-11 23:00
这个不知道,但是香港大概都是读一个


视频截图是“坡”字没错。
但是“”字的粤语读音,只有一个读音:""音,
歌曲中,美龄唱的并不是""音,而是""或谐音"",
所以,我认为歌词字幕中的"草坡"应该是"草坯"才对。

"草坯"是广东话口语,意思为“草地”,
字幕打错字是常有的事情,不足为怪!

关于此字的问题,有两种可能:
一是美龄唱错,二是文字打错,
我们知道,美龄是香港人,其母语为广东话,故她唱错母语的可能性几乎为零。

综上所述,此歌词的正确文意应该是“轻轻松松开心唱歌草地”。
(正确的歌词为:轻轻松松开心唱歌)。
会粤语的歌迷,听了这首歌都会知道:
美龄唱的就是粤语草坯”二字,而非“草坡”!
以上谨为个人观点。

还是那句话:
如果有机会,我们可以向词作者,或美龄本人求证,答案自然见分晓!


你需要登入後才可以回覆 登入 | 我要註冊

本版積分規則

手機版|陳美齡國際歌迷會

GMT+8, 2024-4-24 14:51

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2008-2022 AgnesChan.net

快速回覆 返回頂端 返回清單