陳美齡 美美家園 國際歌迷會 陳美齡歌迷論壇 Agnes Chan アグネス・チャン

 取回密碼
 我要註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜尋
檢視: 3884|回覆: 12

[原5d6d站資料] 哪位有《ひなげしの花》的中文歌词?

[複製連結]

3468

主題

1萬

發表

14萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
147095
發表於 2010-5-16 16:01 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
作者: yf91    时间: 2008-10-30 16:03     标题: 哪位有《ひなげしの花》的中文歌词?

我从网上找的《ひなげしの花》的中文歌词(都是这样翻译的),感觉对不上号。
中文翻译:坡上开遍虞美人之花,我的脸上泪水飘洒,虞美人,虞美人,她可知道我的心事,她对我呀可曾牵挂?爱人啊,爱人呀!他在哪里?他可曾听见我的呼唤?快回来吧!他在哪里?他可曾听见我的呼唤?快回来吧!

哪位老兄能否给个官方翻译的(正式的)?
多谢了!!

3468

主題

1萬

發表

14萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
147095
 樓主| 發表於 2010-5-16 16:02 | 顯示全部樓層
作者: 最后的乐园    时间: 2008-10-30 16:09

如果需要的话,我请我的日本朋友帮忙,明天给回复
作者: yf91    时间: 2008-10-30 16:42

我是真的需要,非常感谢管理员哥哥!
最好是日中对照(一句一句对照)的。

作者: 最后的乐园    时间: 2008-10-30 17:03

這個我問問他的意思再說
作者: 最后的乐园    时间: 2008-10-31 05:32

特別感谢 cg0002 先生的翻译

詞:山上路夫
曲:森田公一

丘の上ひなげしの花で
占うのあの人の心
今日もひとり
来る来ない帰らない帰る
あの人はいないのよ遠い
街に行ったの

※愛のおもいは胸にあふれそうよ
愛の涙は今日もこぼれそうよ※

手を離れひなげしの花は
風の中さみしげに舞うの
どこへ行くの
愛してる愛してないあなた
さよならをこの胸に残し
街に出かけた
(※くり返し)

在山顶上,我看着虞美人之花猜猜看那个人的心情,
今天还是我一个人,
到底是否来,回去不回去?
那个人已经不见了,上那么远的街去了,

※爱的心情,胸里好象要充满
爱的流泪,今天好象还会掉下去的※

虞美人之花呀,离开了我手头,风中很寂寞地跳来跳去,到底会飞到哪儿去啊?
你是个我不知到底是否爱的人
把惜别的念头记在胸上,我上街出去了
(重复)


作者: yf91    时间: 2008-10-31 08:33

非常感谢管理员哥哥及cg0002 先生!!这应该是最原汁原味的翻译了,收下。
作者: cg0002    时间: 2008-10-31 11:29

不客气,不过,我的写作能力也是有限的,各个词汇的微妙的感觉什么的,是否翻译得正确,我也不太有信心~笑~,
但愿能作个一些参考!

作者: whiterat    时间: 2008-11-17 08:21

不同语言之间的翻译要做到信、达、雅三个字谈何容易,还是欣赏原汁原味的好。我就是从喜欢听日语演歌开始学日语的。

29

主題

234

發表

741

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
741
發表於 2010-5-16 22:48 | 顯示全部樓層
謝謝。收了。

49

主題

4353

發表

7446

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
7446
QQ
發表於 2016-4-6 22:17 | 顯示全部樓層
今天我正好也在翻译这首歌曲  。。。

3468

主題

1萬

發表

14萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
147095
 樓主| 發表於 2016-4-6 22:28 | 顯示全部樓層
龄心君恋 發表於 2016-4-6 22:17
今天我正好也在翻译这首歌曲  。。。

這是以前舊站轉過來,那位日本朋友中文水平有限

49

主題

4353

發表

7446

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
7446
QQ
發表於 2016-4-6 23:41 | 顯示全部樓層
恩其实日语歌曲的翻译因人而异,每一个人对一首歌曲的感受都是不同的,所以翻译的歌词大意也不同。。。

13

主題

961

發表

1700

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
1700
發表於 2016-4-18 17:23 | 顯示全部樓層
翻译过来用中文唱吧

49

主題

4353

發表

7446

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
7446
QQ
發表於 2016-5-6 22:32 | 顯示全部樓層
mobeiz 發表於 2016-4-18 17:23
翻译过来用中文唱吧

我對這個又很大的興趣,但是歌詞要如何去寫 讓誰寫呢

13

主題

961

發表

1700

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
1700
發表於 2016-5-7 09:21 | 顯示全部樓層
龄心君恋 發表於 2016-5-6 22:32
我對這個又很大的興趣,但是歌詞要如何去寫 讓誰寫呢

翻译过来,只要唱起了押韵,不熬口就行了。在加上日方有OK伴奏不难,这才是我们这帮粉丝该做的事。

13

主題

961

發表

1700

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

積分
1700
發表於 2016-5-7 09:23 | 顯示全部樓層
最后的乐园 發表於 2016-4-6 22:28
這是以前舊站轉過來,那位日本朋友中文水平有限

我有个提议:将美美的日文歌翻译过来唱。只要唱起了押韵,不熬口就行了。在加上日方有OK伴奏不难,这才是我们这帮粉丝该做的事。然后在论坛里大家分享。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 我要註冊

本版積分規則

陳美齡國際歌迷會

GMT+8, 2019-11-12 09:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2009-2019 AgnesChan.net

快速回覆 返回頂端 返回清單